Aucune traduction exact pour "تنابز بالألقاب"


les exemples
  • İsim takmaya gerek yok değil mi?
    لا داعي للتنابُز بالألقاب ، صحيح ؟
  • Birilerine isim takmak zalimce.
    و تعلم ماذا ؟ .التنابز بالألقاب قاسي
  • Belki onlar , kendilerinden iyidirler . Birbirinizde kusur aramayın ; birbirinizi kötü lakaplarla çağırmayın .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشريعته لا يهزأ قوم مؤمنون من قوم مؤمنين ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهم خيرًا من الهازئين ، ولا يهزأ نساء مؤمنات من نساء مؤمنات ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهنَّ خيرًا من الهازئات ، ولا يَعِبْ بعضكم بعضًا ، ولا يَدْعُ بعضكم بعضًا بما يكره من الألقاب ، بئس الصفة والاسم الفسوق ، وهو السخرية واللمز والتنابز بالألقاب ، بعد ما دخلتم في الإسلام وعقلتموه ، ومن لم يتب من هذه السخرية واللمز والتنابز والفسوق فأولئك هم الذين ظلموا أنفسهم بارتكاب هذه المناهي .
  • Ey iman edenler , bir kavim ( bir başka ) kavimle alay etmesin , belki kendilerinden daha hayırlıdırlar ; kadınlar da kadınlarla ( alay etmesin ) , belki kendilerinden daha hayırlıdırlar . Kendi nefislerinizi ( kendi kendinizi ) yadırgayıp-küçük düşürmeyin ve birbirinizi ' olmadık-kötü lakablarla ' çağırmayın .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشريعته لا يهزأ قوم مؤمنون من قوم مؤمنين ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهم خيرًا من الهازئين ، ولا يهزأ نساء مؤمنات من نساء مؤمنات ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهنَّ خيرًا من الهازئات ، ولا يَعِبْ بعضكم بعضًا ، ولا يَدْعُ بعضكم بعضًا بما يكره من الألقاب ، بئس الصفة والاسم الفسوق ، وهو السخرية واللمز والتنابز بالألقاب ، بعد ما دخلتم في الإسلام وعقلتموه ، ومن لم يتب من هذه السخرية واللمز والتنابز والفسوق فأولئك هم الذين ظلموا أنفسهم بارتكاب هذه المناهي .
  • Kadınlar da başka kadınları alaya almasınlar , belki onlar kendilerinden daha iyidirler . Kendi kendinizi ayıplamayın ; birbirinizi kötü lakaplarla çağırmayın ; inandıktan sonra yoldan çıkmış olmak ne kötü bir addır .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشريعته لا يهزأ قوم مؤمنون من قوم مؤمنين ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهم خيرًا من الهازئين ، ولا يهزأ نساء مؤمنات من نساء مؤمنات ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهنَّ خيرًا من الهازئات ، ولا يَعِبْ بعضكم بعضًا ، ولا يَدْعُ بعضكم بعضًا بما يكره من الألقاب ، بئس الصفة والاسم الفسوق ، وهو السخرية واللمز والتنابز بالألقاب ، بعد ما دخلتم في الإسلام وعقلتموه ، ومن لم يتب من هذه السخرية واللمز والتنابز والفسوق فأولئك هم الذين ظلموا أنفسهم بارتكاب هذه المناهي .
  • Ey inananlar , içinizden bir topluluk , başka bir toplulukla alay etmesin , olabilir ki alay edilenler , öbürlerinden daha hayırlıdır ve kadınların bir kısmı da başka kadınlarla alay etmesin , olabilir ki alay edilen kadınlar , öbürlerinden daha hayırlıdır ve birbirinizi kınamayın ve kötü lakaplarla çağırmayın ; inançtan sonra buyruktan çıkmışlara ait adlar , ne de kötüdür ve kim tövbe etmezse artık onlar , zulmedenlerin ta kendileridir .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشريعته لا يهزأ قوم مؤمنون من قوم مؤمنين ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهم خيرًا من الهازئين ، ولا يهزأ نساء مؤمنات من نساء مؤمنات ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهنَّ خيرًا من الهازئات ، ولا يَعِبْ بعضكم بعضًا ، ولا يَدْعُ بعضكم بعضًا بما يكره من الألقاب ، بئس الصفة والاسم الفسوق ، وهو السخرية واللمز والتنابز بالألقاب ، بعد ما دخلتم في الإسلام وعقلتموه ، ومن لم يتب من هذه السخرية واللمز والتنابز والفسوق فأولئك هم الذين ظلموا أنفسهم بارتكاب هذه المناهي .
  • Öz benliklerinizi ayıplamayın / kendi nefislerinizde ayıplar aramayın ; birbinize lakaplar yakıştırmayın . İmandan sonra sapıklıkla adlanmak ne kötü şeydir !
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشريعته لا يهزأ قوم مؤمنون من قوم مؤمنين ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهم خيرًا من الهازئين ، ولا يهزأ نساء مؤمنات من نساء مؤمنات ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهنَّ خيرًا من الهازئات ، ولا يَعِبْ بعضكم بعضًا ، ولا يَدْعُ بعضكم بعضًا بما يكره من الألقاب ، بئس الصفة والاسم الفسوق ، وهو السخرية واللمز والتنابز بالألقاب ، بعد ما دخلتم في الإسلام وعقلتموه ، ومن لم يتب من هذه السخرية واللمز والتنابز والفسوق فأولئك هم الذين ظلموا أنفسهم بارتكاب هذه المناهي .
  • Bir topluluk diğer bir topluluğu alaya almasın . Belki de onlar , kendilerinden daha iyidirler .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشريعته لا يهزأ قوم مؤمنون من قوم مؤمنين ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهم خيرًا من الهازئين ، ولا يهزأ نساء مؤمنات من نساء مؤمنات ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهنَّ خيرًا من الهازئات ، ولا يَعِبْ بعضكم بعضًا ، ولا يَدْعُ بعضكم بعضًا بما يكره من الألقاب ، بئس الصفة والاسم الفسوق ، وهو السخرية واللمز والتنابز بالألقاب ، بعد ما دخلتم في الإسلام وعقلتموه ، ومن لم يتب من هذه السخرية واللمز والتنابز والفسوق فأولئك هم الذين ظلموا أنفسهم بارتكاب هذه المناهي .
  • Bir topluluk diğer bir toplulukla alay etmesin . Belki de onlar , kendilerinden daha iyidirler .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشريعته لا يهزأ قوم مؤمنون من قوم مؤمنين ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهم خيرًا من الهازئين ، ولا يهزأ نساء مؤمنات من نساء مؤمنات ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهنَّ خيرًا من الهازئات ، ولا يَعِبْ بعضكم بعضًا ، ولا يَدْعُ بعضكم بعضًا بما يكره من الألقاب ، بئس الصفة والاسم الفسوق ، وهو السخرية واللمز والتنابز بالألقاب ، بعد ما دخلتم في الإسلام وعقلتموه ، ومن لم يتب من هذه السخرية واللمز والتنابز والفسوق فأولئك هم الذين ظلموا أنفسهم بارتكاب هذه المناهي .
  • İman ettikten sonra insanın adının kötüye çıkması , fâsık damgası yemesi ne fena bir şeydir ! Kim tövbe etmezse işte onlar tam zalim kimselerdir .
    يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشريعته لا يهزأ قوم مؤمنون من قوم مؤمنين ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهم خيرًا من الهازئين ، ولا يهزأ نساء مؤمنات من نساء مؤمنات ؛ عسى أن يكون المهزوء به منهنَّ خيرًا من الهازئات ، ولا يَعِبْ بعضكم بعضًا ، ولا يَدْعُ بعضكم بعضًا بما يكره من الألقاب ، بئس الصفة والاسم الفسوق ، وهو السخرية واللمز والتنابز بالألقاب ، بعد ما دخلتم في الإسلام وعقلتموه ، ومن لم يتب من هذه السخرية واللمز والتنابز والفسوق فأولئك هم الذين ظلموا أنفسهم بارتكاب هذه المناهي .